fbpx

Wortschatz im Badezimmer

Comme tu le sais déjà, chez Natur’allemand, on apprend l’allemand d’une manière naturelle. C’est pourquoi dans cette leçon, tu vas entrer en toute intimité avec Jeanne puisque tu vas visiter…sa salle de bain. Ce sera pour toi l’occasion d’apprendre de nouveaux mots et d’enrichir ton vocabulaire afin de te débrouiller dans toutes les situations lors de ton prochain séjour outre-Rhin.

Im est la contraction de in+dem. Comme il n’y a pas de déplacement dans le titre, et que l’on parle d’un endroit où l’on se trouve, l’article “das” de “Zimmer” est au datif. C’est en effet le datif en allemand qui permet de localiser, de parler d’endroit où l’on se trouve : retiens bien qu’il n’y a JAMAIS de déplacement avec le datif.

Avec das Zimmer, tu vas pouvoir construire en allemand une multitude de mots LEGO comme “das Badezimmer“, “das Schlafzimmer“, “das Esszimmer” u.s.w. ( si tu te demandes ce que je viens d’écrire avant d’ouvrir cette parenthèse, ce sont les initiales de “und so weiter” qui veut dire littéralement “et ainsi plus loin“, donc en bon français, ou plutôt en bon latin devrais-je écrire “et caetera“, plus connu sous sa forme etc.)

Im Badezimmer findet man sehr viele verschiedene Sachen.

Voici le vocabulaire que tu dois apprendre et connaître:

Sont masculins en allemand

  • der Kamm
  • der Spiegel
  • der Fön
  • der Schwamm
  • der Kulturbeutel
  • der Zahnbecher

Sont féminins en allemand

  • die Seife
  • die Haarbürste
  • die Zahnbürste
  • die Zahnpasta
  • die Klobürste
  • die Klobrille
  • die Dusche
  • die Handcreme
  • die Gesichtscreme

Sont neutres en allemand

  • das Badezimmer
  • das Duschgel
  • das Shampoo
  • das Handtuch
  • das Klopapier
  • das Klo
  • das Haargummi
  • das Waschbecken
  • das Putzmittel

APPRENDRE L'ALLEMAND TOUT EN S'AMUSANT !

Reçois gratuitement mon guide dans ta boîte de réception : tu y découvriras ma "méthode des 5 ions" pour booster ton apprentissage de l'allemand.

Tu recevras mes conseils directement dans votre boite mail chaque semaine. Et si cela ne te plait pas ? Pas de problème, tu peux te désinscrire en un clic !

As-tu tout compris de ce que Jeanne a dit dans la vidéo? Si ce n’est pas le cas, voici les phrases qu’elle a utilisées. Tu peux les traduire et les mettre en commentaire.

Ich habe hier meinen Kamm mitgebracht.

Ein Kamm, damit kann man sich die Haare kämmen

Ich habe meine Haare gewaschen und dann muss ich meine Haare mit einem Kamm kämmen

Die Bürste, qui signifie la brosse, se décline en trois mots différents dans cette vidéos:

die Zahnbürste

die Klobürste

die Haarbürste

Donne une traduction de ces trois mots en bon français.

ATTENTION (ACHTUNG!)

En français, le mot “lunettes” est TOUJOURS au pluriel, en allemand c’est tout l’inverse, le mot die Brille est TOUJOURS au singulier.

Traduis en allemand la phrase suivante

Où sont mes lunettes?

Die Männer sollen die Klobrille hochklappen, wenn sie aufs Klo gehen.

Wenn Jeanne ihre Brille hochklappt, sieht sie nicht mehr. Sie braucht ihre Brille.

In ihrem Badezimmer, hat Jeanne einen Fön. Wenn sie geduscht hat, hat sie die Haare ganz nass. Dann fönt sie sich die Haare. Dann sind ihre Haare trocken.

In ihrem Badezimmer, hat Jeanne einen Spiegel.

Der Kulturbeutel ist sehr praktisch für die Leute, die sehr viele reisen.

Ich brauche die Zahnpasta, um die Zähne zu bürsten oder zu putzen.

Mit der Seife kann man die Hände waschen ( retiens ici qu’avec la préposition “mit”, on met le mot qui suit TOUJOURS au datif. Comme Seife est féminin en allemand, le datif féminin c’est “der”. Il existe d’autres prépositions qui sont toujours suivies du datif, notamment “bei”. Comment bien utiliser la préposition “bei” en allemand?

Das ist unsere Dusche und da kannst du duschen.


Télécharge gratuitement mon guide pour 


Apprendre à parler NATUR'ALLEMAND

Il te suffit de compléter le formulaire ci-dessous !

En renseignant ton adresse mail, tu acceptes de recevoir régulièrement mes derniers articles/vidéos de blog par courrier électronique. Tu peux te désinscrire à tout moment à l’aide des liens de désinscription ou en me contactant via le formulaire dédié.

Tu as sans doute remarqué que la langue allemande semble créer de nouveaux mots en réunissant deux mots entre eux, c’est le concept de langue LEGO.

Avec le mot “die Creme” tu vas pouvoir utiliser “die Handcreme”

Ich brauche eine Handcreme, wenn meine Hände trocken sind.

Tu vas également trouver “eine Gesichtscreme”

Eine Frau benutzt eine Gesichtscreme, um jung und schön zu bleiben.

Eine Körpercreme ist für den ganzen Körper.

Oh Schade, es gibt kein Klopapier mehr ! Wo finde ich bitte Klopapier?

Mit dem Haargummi kann ich mich die Haare zusammen binden.

Meine Haare sind zusammen gebunden (rappelle-toi qu’avec mit, on utilise toujours le datif, et comme Haargummi est neutre (das Haargummi) au datif, il devient “dem” (mit dem Haargummi).

Mit dem Puztmittel kann ich das ganze Badezimmer sauber machen.

Si tu as bien regardé cette vidéo, peut-être que tu t’es aperçu qu’un mot dans le tableau de Jeanne n’a pas été utilisé? Saurais-tu retrouver lequel? Fais une phrase avec ce mot et donnes-en la traduction en français.

Olivier - Apprendre Natur'allemand
 

Click Here to Leave a Comment Below 0 comments

Commence maintenant ! Je te partage les 15 phrases de base pour survivre en Allemagne !

Survivre en Allemagne

Découvre les 15 phrases qui te permettront de t'en sortir dans toutes les situations !