skip to Main Content

Comment bien prononcer les lettres “CH ” en allemand

Il existe deux manières très différentes de prononcer la combinaison “CH” en allemand.

  • “CH” guttural (parce qu’il se produit au fond de la gorge)

C’est un son très marqué (qui est plus profond et plus prononcé que le R français)

  • “CH” très doux

C’est un son très léger qui n’est pas le “ch” français qu’on retrouve dans le chat ou le chien (ce son-là existe aussi en allemand mais il s’écrira “sch“). Petite astuce, prononce le “Y” de yaourt tout seul et ensuite laisse passer l’air entre tes dents et tu prononceras le “ch” doux allemand.

Comment savoir quand prononcer le “ch” doux et quand le prononcer guttural?

Il se prononce doux après

après la lettre -i

ich que tu reconnais puisque c’est le pronom sujet de la première personne du singulier au nominatif, c’est notre “je” français

sicher: c’est un adjectif qui veut dire “sûr” en français

après la lettre -e

das Pechla malchance, la poisse.

rechtbon

echtvéritable

der Becherle gobelet

après la diphtongue -ie

riechensentir

der Viecher: la bestiole

après la diphtongue -ei

reichriche

das Einhörchenl’écureuil

après la diphtongue -eu

euchvous au datif

Attention, seulement quand c’est le vous du pluriel. Le vous Sie avec la majuscule fera au datif Ihnen avec une majuscule également

leuchtenbriller

feucht: humide

après les lettres umlaut ä, ö, ü et äu

die Fächerles matières (scolaires par exemple)

das Gespräch: la conversation

ich möchteje voudrais

Die Bücherles livres

die Küchela cuisine

die Bräuche: les coutumes

après le y (l’upsilon qui se prononce comme un u français)

das Psychela psyché

après tous ces mots en -chen qui sont des diminutifs

das Mädchen: la petite fille

das Brötchenle petit pain

das Weilchenun petit moment

[INSERER CAPTURE EMAIL]

Il se prononce guttural après les lettres -a, -o, -u et la diphtongue -au

ach!oh!

die Nacht: la nuit (au pluriel, on dit die Nächte et tu sais désormais prononcer correctement ce mot)

achthuit

J.S. Bach: le compositeur Johann Sebastien Bach

die Woche: la semaine

kochencuisiner ( Ne confonds pas avec le verbe “backen” qui lui aussi veut dire cuisiner. Si tu veux en savoir un peu plus, voici la différence entre le verbe “backen” et “kochen“.

das Buchle livre (au pluriel, die Bücher et tu sais désormais prononcer correctement ce mot)

suchen: chercher

auchaussi

der Bauch: le ventre (le pluriel sera die Bäuche et là encore, tu ne te tromperas plus sur la prononciation du -ch)

Voici un dernière façon de prononcer le -ch:

Lorsqu’il est suivi de la lettre -s, le tout se prononcera comme un -x français

der Lachsle saumon

der Fuchs: le renard

der Ochse: le boeuf

Sachsen: c’est la Saxe

Je t’invite à bien apprendre tout ce nouveau vocabulaire que tu as appris aujourd’hui. Tu peux également faire une ou deux phrases en commentaires afin de mettre en pratique ces nouveaux mots. À toi de jouer!

Cet article comporte 1 commentaire

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Back To Top