skip to Main Content

Quelle est la différence entre KEIN et NICHT en allemand ?

Tu connais sans doute ces deux petits mots et tu les as sûrement déjà rencontrés dans des phrases. Tu sais certainement qu’ils sont utilisés pour exprimer la négation.

Mais quelle est la différence entre ces deux mots et dans quel cas employer l’un ou l’autre ? C’est la question à laquelle je réponds dans cet article et en vidéo.

NICHT

“Nicht” exprime la négation, comme le “pas” en français :

Ich schwimme nicht. (je ne nage pas)

Er lebt nicht in Deutschland. (il ne vit pas en Allemagne)

Wir wollen nicht mit euch ins Kino gehen. (nous ne voulons pas aller au cinéma avec vous)

Sie wohnt nicht in Berlin, sondern in München. (elle n’habite pas à Berlin, mais à Munich)

KEIN

“Kein” ou “keine” sont des articles, ils sont donc TOUJOURS placés devant un nom, que ce dernier soit au singulier ou au pluriel.

Wir haben keine Katze. (nous n’avons pas de chat)

Sie hat keine Kinder. (elle n’a pas d’enfants)

Das ist kein Gold. (ce n’est pas de l’or)

Ich habe kein blaues Auto, sondern ein rotes. (je n’ai pas une voiture bleue, mais une rouge)

Oublie dont les “NICHT EIN”, “NICHT EINE”, car en allemand on dit “kein” ou “keine” !

Sauf à une exception près, quand on veut insister sur le nombre “un” : elle n’a pas un chat, mais elle en a deux :

Sie hat nicht eine Katze, sondern zwei.

Tu veux en savoir plus ? Clique ici pour télécharger le guide de la méthode des « 5 ions »

Et maintenant, c’est à toi !
Du bist dran !

Cet article comporte 0 commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Back To Top