fbpx
10

Comment ENFIN connaître le genre des noms allemands ?

Cet article vous est proposé par Régis BATY, auteur de la méthode : « Ich möchte Je voudrais »
Vous pouvez le contacter par mail : batydeutschfrz(at)gmail.com

« Nom de noms ! » Nous,  on n’y croyait plus.

On criait « Que c’est difficile », « Wie schwer ! »

Et on souffrait, désespérait sans raison….

HEUREUSEMENT
ZUM GLÜCK

venue, non d’ Allemagne, non d’ Autriche, mais ….

…. de Suisse (Suisse « allémanique » 🙂  tout de même),

nous est apparue une OMA tout sourire qui nous a dit

Une Oma suisse qui nous a dit

« QUE NENI ! »,

Le genre des noms allemands, difficile…. pour des Français ? Vous voulez rire ? Comme si les Français étaient des Anglais…… !!!

Mais pas du tout.

Suivez-moi

et en un premier claquement de doigts

je vous apprendrai

8% des genres des noms de l’allemand….

Puis, avec d’autres claquements de doigts,

chaque semaine,

je partagerai avec vous des astuces qui vous mettront

immédiatement à l’aise avec

bien plus de la moitié des noms allemands !

Je vous présenterai 3 amis et 2 principes qui vous permettront d’ être à l’aise, que dis-je, de vous gausser (oh, oh, oh !) de ceux qui vous diront encore… que le genre des noms allemands est difficile à apprendre pour les Français ….

Mais, assez parlé, on commence ?

Première règle

Voici la règle numéro 1, applicable à ces 8 % de noms allemands tels que

MUSEUM, GIRAFFE, TIGER, APRIKOSE, ZITRONE, SPORT, BUS, TEE, KAFFEE….

JOB, HAMBURGER, CURSOR, MOTOR, ANORAK, ROSE, PRÄSIDENT, STRUKTUR….. 

Et des milliers d’autres que vous comprenez immédiatement parce qu’ils sont TRANSPARENTS pour vous qui parlez le français.

Quel est le genre des noms transparents? Neutre ? Le bruit court qu’il sont neutres, mais oubliez-le vite c’ est faux et archi- faux.

Face à un mot transparent il convient de… se réjouir un bon coup…

 …car dans bien plus de 80% des cas le genre de ces mots est tout simplement…..exactement le même qu’en français……

Bref :

LE sport (F),   DER Sport (D),
LE curseur (F),   DER Cursor
LA structure (F) LA statue (F)   DIE Struktur DIE Statue
La théorie (F) La pratique (F)   DIE Theorie DIE Praxis
La nature (F)   DIE Natur
L’ idée (féminin en français)   Idee est aussi féminin en allemand
L’ anorak (masculin en français)   Anorak est aussi masculin en français
Etc……   Und so weiter !
    Que c’est « leicht » und « motivierend ! »

Bien sûr qu’il y a des exceptions, mais OMA ALUMETT a une astuce pour les voir venir de loin :

Son  NOM :

«  OMA ALUMETT »

En effet, son nom est composé des terminaisons

« O » et « MA » qui ont donné « OMA »

et des terminaisons

« AL », « UM » et « ETT » qui ont donné « ALUMETT »

Il suffit de savoir qu’ Oma Alumett est Suisse et de savoir que les Suisses sont « neutres » pour en déduire que les noms transparents terminés ou bien par « O », par « MA », par « AL », par « UM » et par « ETT » sont neutres, pour connaître une bonne partie des noms allemands qui, bien que transparents par rapport à langue française, ne sont pas du même genre que dans leur correspondant français, mais neutres, comme Oma Alumett la Suisse !

Exemples :

Terminaison « suisse » Quelques exemples de
noms neutres comme OMA Alumett !
  Traduction
O Das Radio La radio
  Das Auto L’auto
  Das Foto La photo
MA Das Thema Le thème
  Das Aroma L’arôme
  Das Schema Le schéma
AL Das Journal Le journal
  Das Potenzial Le potentiel
  Das Signal Le signal
UM Das Datum La date
  Das Zentrum Le centre
  Das Museum Le musée
ETT Das Tablett La tablette
  Das Parkett Le parquet
…. etc….    

Maintenant que vous avez compris l’astuce liée à mon nom (« OMA ALUMETT »), dans un prochain article, nous verrons pourquoi il serait judicieux d’écrire mon nom comme suit, en 2 couleurs… avec l’ajout d’un « E » rouge à mon nom….

OMA ALUMETTE

Dans les leçons suivantes, je vous présenterai 3 amis – au nom astucieux – et 2 principes qui vous permettront d’être à l’ aise, que dis-je, de vous gausser (oh, oh, oh !) de ceux, folâtres,  qui vous diront encore… « que les genres des noms allemands cela s’ apprend à l’oreille seulement » et que c’ est … difficile.

Entre nos 2 oreilles, il y a des neurones, prêts à s’amuser avec des moyens mnémotechniques efficaces et rassurants.

Alors, si l’astuce d’Oma Alumett vous a convaincu, on continue ?

Cap vers de nouvelles astuces applicables à bien plus d’un nom allemand sur deux ?

Merci d’envoyer vos remarques, suggestions d’amélioration, questions, idées et  encouragements à :

batydeutschfrz@gmail.com

Par la suite, nous vous proposerons également des exercices en ligne ;

À bientôt,

Bis bald,

Eure Oma Alumett,

(future OMA ALUMETTE)

Illustrations : Nicolas M. (illustrateur de la méthode « Ich möchte Je voudrais »)

Copyright : BATY, Régis


Télécharge gratuitement mon guide pour 


Apprendre à parler NATUR'ALLEMAND

Il te suffit de compléter le formulaire ci-dessous !

En renseignant ton adresse mail, tu acceptes de recevoir régulièrement mes derniers articles/vidéos de blog par courrier électronique. Tu peux te désinscrire à tout moment à l’aide des liens de désinscription ou en me contactant via le formulaire dédié.

Régis Baty
 

Click Here to Leave a Comment Below 10 comments

Commence maintenant ! Je te partage les 15 phrases de base pour survivre en Allemagne !

Survivre en Allemagne

Découvre les 15 phrases qui te permettront de t'en sortir dans toutes les situations !